DIONIS-CLUB ru
» » Книга чиполлино с картинками скачать

Книга чиполлино с картинками скачать

Категория : Блог

Жены и дочери читать книгу Добавлено: Пастухи дадут вам молока, сыра и каштанов, и вам нечего бояться правосудия или родственников убитого, если только не появится необходимость спуститься в город, чтобы пополнить запасы пороха. Он передал ей ружье, которое висело у него за спиной и могло ему помешать.



с картинками чиполлино скачать книга


Если бы не мой племянник Фортунато, я никогда бы его не нашел. Однако Маттео поднес только руку ко лбу, как человек, убитый горем.


Error 404-NotBranded occurred

Вскоре он снова появился с миской молока в руках и, опустив глаза, протянул ее Джаннетто. Потом он попросил не скручивать ему руки за спиной, а связать их крестом на груди.

Его просьбу с готовностью исполнили; затем сержант подал знак к выступлению, простился с Маттео и, не получив ответа, быстрым шагом двинулся к равнине. Мальчик тревожно поглядывал то на мать, то на отца, который, опираясь на ружье, смотрел на сына с выражением сдержанного гнева. И мальчик, рыдая, остановился неподвижно в нескольких шагах от отца. Ей бросилась в глаза цепочка от часов, конец которой торчал из-под рубашки Фортунато.

А потом он так хорошо спрятался, что сам дьявол не сыскал бы его. Удар кинжала немедленно отплатил бы за оскорбление, и такой удар не пришлось бы повторять. Затем, обернувшись к одному из вольтижеров, он промолвил: Солдат подал ему флягу, и бандит отпил воду, поднесенную рукой человека, с которым он только что обменялся выстрелами. Впрочем, приятель, мы сделаем для тебя носилки из веток и твоего плаща, а на ферме Кресполи найдем лошадей.

А я упомяну и его и тебя в донесении на имя прокурора. Только человек, обреченный на смерть, мог осмелиться назвать Фальконе предателем. Фальконе выхватил часы и, с силой швырнув о камень, разбил их вдребезги. Место показалось ему пригодным для исполнения его замысла.

После того как колосья собраны солому оставляют, так как ее трудно убирать , корни деревьев, оставшиеся в земле нетронутыми, пускают на следующую весну частые побеги; через несколько лет они достигают высоты в семь-восемь футов. Она состоит из самых разнообразных деревьев и кустарников, перепутанных как попало. Наконец Фортунато нерешительно потянулся к часам, пальцы правой руки коснулись их, часы легли на его ладонь, хотя сержант все еще не выпускал из рук цепочку Я расскажу об этом его дяде капралу, и тот пришлет ему в награду хороший подарок.

Увидев Маттео рядом с Гамбой, он как-то странно усмехнулся, а потом, повернувшись лицом к дому, плюнул на порог и сказал: Попробовав землю прикладом, он убедился, что земля рыхлая и что копать ее будет легко. Надо сказать, что корсиканский земледелец, не желая брать на себя труд унавоживать свое поле, выжигает часть леса: А часы покачивались перед ним, вертелись, то и дело задевая кончик его носа. Сено зашевелилось, и окровавленный человек с кинжалом в руке вылез из копны; он попытался стать на ноги, но запекшаяся рана не позволила ему этого.

Лежа на земле, скрученный, как вязанка хвороста, Джаннетто повернул голову к Фортунато, который подошел к нему.



Книга чиполлино с картинками скачать видеоматериалы




С полным хладнокровием он сказал сержанту: Джаннетто спрятался вон в той копне сена, но племянник раскрыл его хитрость. Джаннетто лежал на носилках, его собирались унести. Между тем Фальконе, пройдя шагов двести по тропинке, спустился в небольшой овраг. Его голая грудь тяжело вздымалась - казалось, он сейчас задохнется. Он вскочил стремительнее лани и отбежал на десять шагов от копны, которую вольтижеры принялись тотчас же раскидывать.

Его сейчас же связали по рукам и ногам, несмотря на сопротивление. Мальчик бросил ему серебряную монету, которую получил от него, - он сознавал, что уже не имеет на нее права, - но преступник, казалось, не обратил на это никакого внимания. Джузеппа бросилась к Маттео и схватила его за руку. Она бросилась на колени перед образом богоматери и стала горячо молиться. Следует, пожалуй, дать тебе десятка два ударов саблей плашмя, чтобы ты наконец заговорил. Лицо Фортунато явно отражало вспыхнувшую в его душе борьбу между страстным желанием получить часы и долгом гостеприимства.

Фортунато поднял левую руку и указал большим пальцем через плечо на копну сена, к которой он прислонился. Он отпустил конец цепочки, и Фортунато почувствовал себя единственным обладателем часов. Рыдания и всхлипывания Фортунато усилились, а Фальконе по-прежнему не сводил с него своих рысьих глаз. Джузеппа поцеловала сына и, плача, вернулась в дом. Женщина с трудом шла, согнувшись под тяжестью огромного мешка с каштанами, в то время как муж шагал налегке с одним ружьем в руках, а другим - за спиной, ибо никакая ноша, кроме оружия, недостойна мужчины.

Второе ружье он взял на прицел и стал медленно приближаться к дому, держась ближе к деревьям, окаймлявшим дорогу, готовый при малейшем враждебном действии укрыться за самый толстый ствол, откуда он мог бы стрелять из-за прикрытия.


Раскраски для девочек

Когда я увидел его два года спустя после того происшествия, о котором я намереваюсь рассказать, ему нельзя было дать более пятидесяти лет. При виде солдат Маттео прежде всего подумал, что они пришли его арестовать.

Разве у Маттео были какие-нибудь нелады с властями?



картинками с книга скачать чиполлино


Он был, что называется, благонамеренным обывателем, но в то же время корсиканцем и горцем, а кто из корсиканцев-горцев, хорошенько порывшись в памяти, не найдет у себя в прошлом какого-нибудь грешка: Джузеппа шла за ним следом, держа второе ружье и патронташ. Представьте себе человека небольшого роста, но крепкого, с вьющимися черными, как смоль, волосами, орлиным носом, тонкими губами, большими живыми глазами и лицом цвета невыделанной кожи.

Совесть Маттео была чище, чем у кого-либо, ибо вот уже десять лет, как он не направлял дула своего ружья на человека, но все же он был настороже и приготовился стойко защищаться, если это понадобится. Долг хорошей жены - во время боя заряжать ружье для своего мужа. Читать книги онлайн, Меткость, с которой он стрелял из ружья, была необычной даже для этого края, где столько хороших стрелков.

Сержанту тоже стало как-то не по себе, когда он увидел медленно приближавшегося Маттео с ружьем наготове и пальцем на курке. Сегодня мы сделали изрядный конец, но у нас слишком знатная добыча, и мы не можем жаловаться на усталость.

Маттео, например, никогда не стрелял в муфлона дробью, но на расстоянии ста двадцати шагов убивал его наповал выстрелом в голову или в лопатку - по своему выбору. Ночью он владел оружием так же свободно, как и днем. Тогда двое из нас наверняка получат пули его ружей, как письма с почты.


книга майн кампф на русском читать онлайн бесплатно

Маттео, не говоря ни слова, остановился; пока сержант говорил, он медленно поднимал дуло ружья так, что оно оказалось направленным в небо в тот момент, когда сержант приблизился. Мне рассказывали о таком примере его ловкости, который мог бы показаться неправдоподобным тому, кто не бывал на Корсике. Бандит пошарил в кожаной сумке, висевшей у него на поясе, и вынул оттуда пятифранковую монету, которую он, вероятно, припрятал, чтобы купить пороху.

Отвечай скорей, куда девался Джаннетто, мы его ищем. Ну, а если он прицелится в меня, несмотря на наше родство? В восьмидесяти шагах от него ставили зажженную свечу за листом прозрачной бумаги величиной с тарелку. Фортунато улыбнулся при виде серебряной монеты; он схватил ее и сказал Джаннетто: Он прицеливался, затем свечу тушили, и спустя минуту в полной темноте он стрелял и три раза из четырех пробивал бумагу.

Неужели ты позволишь, чтобы меня схватили возле твоего дома? Тотчас же он сделал большое углубление в копне сена, стоявшей возле дома. Однако короткое расстояние, отделявшее его от Маттео, показалось ему ужасно длинным.


Сказки с картинками

Такое необыкновенно высокое искусство доставило Маттео Фальконе большую известность. Джаннетто свернулся в нем клубком, и мальчик прикрыл его сеном так, чтобы воздух проникал туда и ему было чем дышать.



чиполлино с скачать книга картинками


Его считали таким же хорошим другом, как и опасным врагом; впрочем, услужливый для друзей и щедрый к бедным, он жил в мире со всеми в округе Порто-Веккьо. Никому бы и в голову не пришло, что в копне кто-то спрятан. Но о нем рассказывали, что в Корте, откуда он взял себе жену, он жестоко расправился с соперником, который слыл за человека опасного, как на войне, так и в любви; по крайней мере, Маттео приписывали выстрел из ружья, который настиг соперника в ту минуту, когда тот брился перед зеркальцем, висевшим у окна.

Его жена Джузеппа родила ему сначала трех дочерей что приводило его в ярость и наконец сына, которому он дал имя Фортунато, - надежду семьи и продолжателя рода. Фортунато ответил ему с полным хладнокровием: Кроме того, с хитростью дикаря он придумал еще одну уловку. Дочери были удачно выданы замуж: Он притащил кошку с котятами и положил ее на сено, чтобы казалось, будто его давно уже не ворошили. Сыну исполнилось только десять лет, но он подавал уже большие надежды.

Потом, заметив следы крови на тропинке у дома, он тщательно засыпал их землей и снова как ни в чем не бывало растянулся на солнцепеке. Несколько минут спустя шестеро стрелков в коричневой форме с желтыми воротниками под командой сержанта уже стояли перед домом Маттео.

Маленький Фортунато хотел идти с ними, но пастбище было слишком далеко, кому-нибудь надо было остаться стеречь дом, и отец не взял его с собой. Этот сержант приходился дальним родственником Фальконе. Известно, что на Корсике более чем где-либо считаются родством. Его звали Теодоро Гамба.



скачать с картинками книга чиполлино


Из дальнейшего будет видно, как ему пришлось в том раскаяться. Это был очень деятельный человек, гроза бандитов, которых он переловил немало.






Комментарии

Важный и своевременный ответ
08.09.2018 08:53
Я считаю, что Вы ошибаетесь. Пишите мне в PM, обсудим.
11.09.2018 03:50
Сожалею, что, ничем не могу помочь, но уверен, что Вам помогут найти правильное решение.
19.09.2018 00:25
Отличный топик
24.09.2018 14:54

  • © 2009-2017
    dionis-club.ru
    RSS фид | Карта сайта